4/10/2011

나는 그 소식을 듣고 유감입니다.


TV 뉴스에서 원자력 발전소의 오염된 물의 방출이 한국의 정서를 해치고 있다는 것을 알았습니다.

도쿄 전력의 무책임한 판단에 양심있는 일본인들은 화내고 있습니다.

많은 언론이 원자력 발전소를 후쿠시마 제1 원자력 발전소라고 칭하고 있어 후쿠시마현의 이미지가 나빠지고 있습니다.

그러므로, 나는 도쿄 전력의 (후쿠시마 제1) 원자력 발전소라고 부릅니다.

일본 정부도 대기업의 무책임을 눈감아 줄 것 같습니다.. 저는 납득할 수없는 일입니다.

양심있는 일본인을 대표하여 제가 사과합니다.

4/09/2011

We are sorry to hear the news.


I heard the news on TV that the fact which the nuclear poluted water flowed into the ocean hurts neighboring country's feeling.

Many sensible Japanese are angry to the irresponsibility of TEPCO.(Tokyo Electric Power CO,LTD)

Many of mass media are saying that the name of the nuclear power plant Fukushima-daiichi.
So there are worse images in Fukushima Prefecture. I called there TEPCO's nuclear power plant.

It seems that Japanese government can not control the large company's irresponsibility.
I do not agree that state.

I apologize on behalf of the sensible Japanese.

TEPCO's nuclear power plant Fukushima-daiichi is situated 200Km away from Tokyo.

We live in Kawasaki near Tokyo.
So we are all right.